Amados Irmãos e Diletos Amigos,
Que a Paz do Senhor Jesus abunde em vossos corações!
O maior Tradutor das Sagradas Escrituras, EUGENE A. NIDA, passou a estar com o Senhor, na Bélgica onde residia, aos 96 anos de idade. Por mais de 50 anos EUGENE coordenou o Programa de Traduções da Sociedade Bíblica Americana, segundo fontes da SBB.
Um dos maiores tradutores da Bíblia, Eugene A. Nida, faleceu na Bélgica, aos 96 anos.
Nida por mais de 50 anos coordenou o programa de traduções da
Sociedade Bíblica Americana e posteriormente foi o mentor do programa
global de traduções das Sociedades Bíblicas Unidas, além de ser o
consultor dessa organização.
“Vai-se talvez o mais influente tradutor da Bíblia de todos os
tempos! Milhões de pessoas tiveram acesso à Palavra de Deus, graças a
ele”, ressaltou o diretor executivo da Sociedade Bíblica do Brasil, Rudi
Zimmer.
Valendo-se de conceitos tirados da Linguística, das Ciências da
Comunicação e da Psicologia, além de estudos culturais, Nida desenvolveu
um enfoque ou método prático de tradução, que ele chamou de
equivalência funcional ou dinâmica.
O impacto que isso teve sobre o crescimento e o desenvolvimento da
Igreja cristã continua a ser sentido ainda hoje, na medida em que
milhões de pessoas em centenas de línguas, em todo o mundo, tiveram
acesso à Bíblia graças ao método que ele desenvolveu e disseminou.
Por meio de numerosos livros, artigos e inúmeras palestras, Nida pôde
ajudar estudiosos, tradutores e especialistas a encontrar novas formas
de comunicar-se de forma eficaz. Seus livros Toward a Science of
Translating (Com Vistas a uma Ciência da Tradução), de 1964, e Theory
and Practice of Translation (Teoria e Prática da Tradução), de 1969,
foram traduzidos para várias línguas e, ainda hoje, são ferramentas
essenciais para tradutores da Bíblia. Devido ao seu trabalho acadêmico,
sua influência ultrapassou o campo da tradução bíblica influenciando a
área da tradução como um todo.
Fonte: SBB